Monday, December 17, 2007

II. 503 to 525

Don't forget to do Lesson 15, Multiple Choice, Short Answer, and Scansion! Study lines from Lessons 14 and 15 for the test.


Aeneid II. 503-525
469 Quinquaginta illi thalami, spes tanta nepotum,
Those (famous) fifty bedchambers, the so great the hope of grandchildren,
470 barbarico postes auro spoliisque superbi
the doorposts proud with foreign gold and with spoils,
471 procubuere; tenent Danai qua deficit ignis.
they fell; the Greeks hold [the palace] where fire fails.
juxtaposition
472 Forsitan et Priami fuerint quae fata requiras.
And perhaps you may ask what the fates of Priam were.
473 Urbis uti captae casum convulsaque vidit
When he saw the destruction of the captured city and the shattered doorways of the
houses
474 limina tectorum et medium in penetralibus hostem,
and the enemy in the middle of the inner-chambers,
475 arma diu senior desueta trementibus aevo
the old man vainly places the long unused weapons around his shoulders trembling
with age
476 circumdat nequiquam umeris et inutile ferrum
and is girded with useless iron
477 cingitur, ac densos fertur moriturus in hostes.
and is carried into the dense enemies, about to die.
478 aedibus in mediis nudoque sub aetheris axe
In the middle of the homes and under the open axis of the sky
479 ingens ara fuit iuxtaque veterrima laurus
there was a huge altar and next the very old laurel tree
480 incumbens arae atque umbra complexa Penates.
leaning over the altar and having enclosed the Penates with shade.
481 Hic Hecuba et natae nequiquam altaria circum,
Here Hecuba and her daughters vainly were sitting around the altar,
482 praecipites atra ceu tempestate columbae,
just like doves tossed headlong by the black storm,
483 condensae et divum amplexae simulacra sedebant.
condensed and having embraced the statues of the gods.
484 Ipsum autem sumptis Priamum iuvenalibus armis
However when she saw Priam himself with the weapons of his youth put on,
485 ut vidit, ‘quae mens tam dira, miserrime coniunx,
she said, ‘ what so dreadful mind, most miserable husband,
486 impulit his cingi telis? aut quo ruis?’ inquit.
has driven [you] to be girded with these weapons? or to what place do you rush?’
487 ‘Non tali auxilio nec defensoribus istis
‘The time does not need such help nor these defenders of yours;
488 tempus eget; non, si ipse meus nunc adforet Hector.
no, not even if my Hector himself were here now.
489 Huc tandem concede; haec ara tuebitur omnes,
Come here at last; this altar will protect us all,
490 aut moriere simul.’ Sic ore effata recepit
or else you will die together with us.’ Thus having spoken with her mouth she received
him to herself
morieris/
pleonasm
491 ad sese et sacra longaevum in sede locavit.”
and she placed the long aged one on the sacred seat.”

No comments:

Post a Comment